UTNianos

Versión completa: alguien que haya rendido final de Ingles I libre para una consulta
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
Hola, alguien que haya rendido final de Ingles I libre. Como es la modalidad? uno se anota en cualquier fecha y listo? o hay que hacer algo? uno lleva el diccionario que quiera al examen o hay que tomar alguno en particular? aconsejan rendir libre?

Muchas gracias por la colaboracion!

Javier
Tirate de una. El oxford de la biblio es genial (el grande), encontrás TODO, pero podes llevar uno de tu casa.
Creo que lo único que no se puede es rendir en mayo y septiembre.
En el calendario que dan del CEIT (buscá la página del ceit que publican ahí) te aclaran en qué fechas va inglés libre y en cuáles no. Y te anotás como a cualquier otro final, y ya.

Podés llevar cualquier diccionario, tengo entendido. Y, si sabés inglés, el examen es fácil. Tenés que traducir un texto que no es muy largo ni complicado. Tiene algunas cosas técnicas, pero nada de otro mundo.
yo lo di libre, no en todas las fechas, creo que las que no se pueden son mayo y septiembre, pero el calendario si no me equivoco lo aclara...

diiiiiiiiiceen, que si vas a darlo libre te tiran a matar un poco más en la corrección que si venís de cursada, pero puede ser también cosa de pasillo nomás =P

creo que es tipo por cada error te bajan un punto, o algo así.. y creo que buscan que la traducción sea lo más fiel, (o literal) posible al original. no se si alguien tiene una experiencia distinta.

Saludos
Yo rendí libre Ingles I y II y clave 8 y 9 sino me equivoco... no es difícil, es un texto simple al que tenes que traducir con ayuda, si es que necesitas, de un diccionario.

No podes rendir en las fechas de mitad de año, pero si en las de agosto y las de diciembre. Te anotas como si fuera un final normal, llevas la libreta, una lapicera, un diccionario y un par de hojas.

Dicen que son mas estrictos para corregir, pero creo que es mentira.

Mucha Suerte!
Yo clavé 10, y si bien me llevo bien con el inglés y entiendo todo y blah, imagino que si están en ortivas algo te tienen que encontrar para no ponerte un 10. Así que descartaría eso de que se ponen en rudos =P
Lo podes dar en cualquier fecha de final que no sean las de mayo y septiembre, y solo una vez por tanda. O sea si te fue mal en la primer semana de finales de febrero, no podes volver a presentarte en febrero.

Los examenes son faciles, lo que tienen de hijos de puta es que te piden que lo pongas todo literal, por eso casi me agarro a piñas la primera vez que lo di que me dieron un 2. O sea no uses sinonimos ni agregues preposiciones de mas porque te descuentan puntaje.

Para que quede mas claro. Recuerdo que me aparecia en algun lado algo asi como "...the instructed code..." cosa que si queres que se entienda la frase es algo asi como el codigo escrito, o codificado o simplemente "lineas de codigo" que seria lo mas acertado. El tema es que le mandas un "codigo instruido" y te lo ponen como bien, cosa que no tiene el menor sentido en español.
Lo de que son mas exigentes con los libres es VERDAD pero depende de los profes que estén en la mesa.
Cuando yo di inglés I en mi mesa nos tomaron a todos lo mismo (libres y regulares) y ni nos preguntaron si era libre (aunque por la libreta lo sabían).
En otra aula les hicieron escribir en el margen de la hoja quiénes estaban dando libre, y les corrigieron re pesado.
(16-07-2013 13:30)Abend escribió: [ -> ]Lo podes dar en cualquier fecha de final que no sean las de mayo y septiembre, y solo una vez por tanda. O sea si te fue mal en la primer semana de finales de febrero, no podes volver a presentarte en febrero.

Los examenes son faciles, lo que tienen de hijos de puta es que te piden que lo pongas todo literal, por eso casi me agarro a piñas la primera vez que lo di que me dieron un 2. O sea no uses sinonimos ni agregues preposiciones de mas porque te descuentan puntaje.

Para que quede mas claro. Recuerdo que me aparecia en algun lado algo asi como "...the instructed code..." cosa que si queres que se entienda la frase es algo asi como el codigo escrito, o codificado o simplemente "lineas de codigo" que seria lo mas acertado. El tema es que le mandas un "codigo instruido" y te lo ponen como bien, cosa que no tiene el menor sentido en español.

Este pibe tiene la posta... me paso lo mismo el año pasado. Reconosco que mi nivel de ingles no es el mejor, pero agregue sinonimos y preposiciones y la embarre de lo lindo... Si me dan los tiempos, voy a probar suerte en unas semanas
Por las dudas pregunten, nosé si para esta fecha comienzan a tomar con la nueva modalidad, al menos en los parciales de la cursada del 1° Cuatri ya lo hicieron, que es la comprensión de texto, con 5 preguntas en español y las respondés en español.
Muchas gracias a todos por las respuestas. Intentare darlo libre!
Hola, estuve viendo en la pagina http://utningles.com/examenes que ademas de la traduccion estan tomando ejercicios de compresion.
Alguno sabe si es info actualizada esa, o sigue siendo solo traduccion ?

Lo de compresion, serian VoF nada mas o respuestas abiertas ? alguno sabe como viene la mano ?

Saludos.
Mira yo curse Ingles II el año pasado y todos los parciales fueron asi, lo que nos decia la profesora era que por ahora seguian tomando traducción de texto, pero que iban a empezar a tomar comprension de texto pero no recuerdo si habia dicho cuando empezaban a tomar con la nueva modalidad, lo que puedo hacer es mandarle un mail a la profesora para averiguar cuando empiezan a tomar con la nueva modalidad.

Saludos
URLs de referencia