UTNianos

Versión completa: [Aporte] Final Inglés Técnico Nivel I 19-12-2018
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
Hola

Adjunto el final de Inglés Técnico Nivel I tomado el 19-12-2018 y una resolución sobre dicho final. No tengo a mano el examen así que traté de recrearlo lo mejor que pude.

[attachment=17459]

[attachment=17460]

Cualquier duda por favor escriban.

Saludos.

[attachment=17458]
Hola! Consulta, wearable se traduce como usable? No es portatil?
Hola

(25-02-2019 19:10)flooren19 escribió: [ -> ]Consulta, ¿wearable se traduce como usable? ¿No es portátil?

En primer lugar, la traducción fue hecha por los examinadores, no por mí, así que hay que abstenerse a los que ellos hayan convenido, que en este caso es traducir wearable como algo usable. Aunque usable no me parece correcto en absoluto porque simplemente significa capaz de ser usado, pero ojo: wearable no significa portátil, aunque es algo que se suele sobreentender.

Las opciones más adecuadas son tanto tecnología vestible o tecnología llevable, con la primera gozando de más uso y siendo más exacta en su traducción, ya que portátil sólo significa que es capaz de ser portado (y sería la traducción precisa para el inglés portable). Un celular es portátil, sin duda, pero no lo veo muy vestible, ya que no es ninguna sustitución por ropa. Pero un reloj inteligente sí es vestible sin duda (la raíz de wearablewear — es vestir en castellano).

Saludos.
Inglés técnico por tutorías consiste en 6 evaluaciones. Les juro que cada una de ellas es mil veces más difícil que esto. Por lo menos con la profe que me tocó (cabe aclarar que encima, se aprueban con 8). Estoy considerando dar el final libre en vez de cursar las tutorías
URLs de referencia