Seguimos buscando a Arshak. Ayudanos compartiendo!
Encuesta no oficial de docentes
Resultados de la encuesta no oficial de docentes

Donar $100 Donar $200 Donar $500 Donar mensualmente


Enviar respuesta 
 
Calificación:
  • 1 votos - 5 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Buscar en el tema
Nombres de películas "mal" traducidos
Autor Mensaje
Bodhi Sin conexión
Secretario de la SAE
Lo nuestro es el plomo
******

Ing. Industrial
Facultad Regional Buenos Aires

Mensajes: 587
Agradecimientos dados: 14
Agradecimientos: 96 en 14 posts
Registro en: Apr 2012
Mensaje: #31
RE: Nombres de películas "mal" traducidos
Título: Inception
Traducción: Comienzo
Título en Argentina: El Origen

No está tan mal, pero lo pongo porque un amigo me irritaba mucho cdo volvía a traducir el título que le pusieron acá a "The Origin"... era muy molesto!
07-08-2012 12:30
Encuentra todos sus mensajes Cita este mensaje en tu respuesta
Brich Sin conexión
Colaborador
Why So Serious?
********

Ing. Mecánica
Facultad Regional General Pacheco

Mensajes: 6.345
Agradecimientos dados: 269
Agradecimientos: 2.331 en 419 posts
Registro en: May 2012
Mensaje: #32
RE: Nombres de películas "mal" traducidos
Titulo: "Meet the spartans"
Traduccion: "Encuentra los Spartanos" (o algo asi )
Titulo en Argentina : "casi 300"


Titulo : "Ice Princess"
Traduccion: Princesa de hielo
Titulo en Argentina: "Sueños sobre hielo"

07-08-2012 14:28
Envíale un email Encuentra todos sus mensajes Cita este mensaje en tu respuesta
Maxter Sin conexión
Presidente del CEIT
Free
********

Ing. en Sistemas
Facultad Regional Buenos Aires

Mensajes: 1.105
Agradecimientos dados: 130
Agradecimientos: 83 en 31 posts
Registro en: Dec 2009
Mensaje: #33
RE: Nombres de películas "mal" traducidos
Esta es buenísma!!!
Seguramente muchos conocen la película:

[Imagen: MV5BMTMzNzc2MzYzMF5BMl5BanBnXkFtZTYwNzMw...4,317_.jpg]

Titulo: "Beetlejuice"
Traducción: -
Titulo en Argentina : "Beetlejuice"


Bueno, resulta que en España le pusieron el brillante título adaptado:


[Imagen: Bitelchus1_cartel_peli.jpg]

BITELCHÚS

#Epic

[Imagen: firma_valkiria3.jpg]
08-08-2012 10:10
Encuentra todos sus mensajes Cita este mensaje en tu respuesta
Brich Sin conexión
Colaborador
Why So Serious?
********

Ing. Mecánica
Facultad Regional General Pacheco

Mensajes: 6.345
Agradecimientos dados: 269
Agradecimientos: 2.331 en 419 posts
Registro en: May 2012
Mensaje: #34
RE: Nombres de películas "mal" traducidos
(08-08-2012 10:10)Maxter escribió:  #Epic


Off-topic:
España tiene como un Don para arruinar titulos de peliculas....wall

08-08-2012 10:11
Envíale un email Encuentra todos sus mensajes Cita este mensaje en tu respuesta
Agro Sin conexión
Presidente del CEIT
Su marca puede estar aquí
**********

Ing. en Sistemas
Facultad Regional Buenos Aires

Mensajes: 6.811
Agradecimientos dados: 252
Agradecimientos: 838 en 283 posts
Registro en: Jul 2008
Facebook Twitter
Mensaje: #35
RE: Nombres de películas "mal" traducidos
Naaaaaaaaaaa... BITELCHÚS!!!!
Aparte... EL slogan... el fantasma que a todos pasma... es como si lo hubiese armado Loulogio

[Imagen: digitalizartransparent.png]
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 08-08-2012 11:28 por Agro.)
08-08-2012 11:27
Encuentra todos sus mensajes Cita este mensaje en tu respuesta
Maxter Sin conexión
Presidente del CEIT
Free
********

Ing. en Sistemas
Facultad Regional Buenos Aires

Mensajes: 1.105
Agradecimientos dados: 130
Agradecimientos: 83 en 31 posts
Registro en: Dec 2009
Mensaje: #36
RE: Nombres de películas "mal" traducidos
OTRA.
Película de Martin Scorsese:

Titulo: "After Hours"
Titulo en Argentina : "Después de Hora" (...zafa)

[Imagen: 220px-Depois-de-horas-poster01.jpg][Imagen: mo.jpg]

.
.
.
Título en España:...
[Imagen: JO_QUE_NOCHE-359x500.jpg]

JO, QUÉ NOCHE!

WTF ?!?!?

[Imagen: firma_valkiria3.jpg]
08-08-2012 12:12
Encuentra todos sus mensajes Cita este mensaje en tu respuesta
gonnza Sin conexión
User Verde

*********

Ing. en Sistemas
Facultad Regional Buenos Aires

Mensajes: 17.415
Agradecimientos dados: 886
Agradecimientos: 840 en 346 posts
Registro en: Mar 2010
BlogSpot Google+ YouTube
Mensaje: #37
RE: Nombres de películas "mal" traducidos
lloro con la de bitelchus ajajajajajaj

[Imagen: v34BEFt.gif]
08-08-2012 19:21
Encuentra todos sus mensajes Cita este mensaje en tu respuesta
Brich Sin conexión
Colaborador
Why So Serious?
********

Ing. Mecánica
Facultad Regional General Pacheco

Mensajes: 6.345
Agradecimientos dados: 269
Agradecimientos: 2.331 en 419 posts
Registro en: May 2012
Mensaje: #38
RE: Nombres de películas "mal" traducidos
Titulo : The fasts & The furious
Traduccion: Rapidos y furiosos
Titulo en españa...."A todo gas" rofl
[Imagen: A%2520TODO%2520GAS.bmp]

08-08-2012 22:28
Envíale un email Encuentra todos sus mensajes Cita este mensaje en tu respuesta
mardo182 Sin conexión
Presidente del CEIT
1050 N
********

Ing. Eléctrica
Facultad Regional Buenos Aires

Mensajes: 3.675
Agradecimientos dados: 298
Agradecimientos: 30 en 28 posts
Registro en: Apr 2011
Mensaje: #39
RE: Nombres de películas "mal" traducidos
(08-08-2012 12:12)Maxter escribió:  OTRA.
Película de Martin Scorsese:

Titulo: "After Hours"
Titulo en Argentina : "Después de Hora" (...zafa)

[Imagen: 220px-Depois-de-horas-poster01.jpg][Imagen: mo.jpg]

.
.
.
Título en España:...
[Imagen: JO_QUE_NOCHE-359x500.jpg]

JO, QUÉ NOCHE!

WTF ?!?!?

QUE BUENA PELICULA. Para ser de bajo presupuesto y con actores medio pelo, Marty se pasó. La dieron el sabado a la noche en TCM.
09-08-2012 02:34
Envíale un email Encuentra todos sus mensajes Cita este mensaje en tu respuesta
Brich Sin conexión
Colaborador
Why So Serious?
********

Ing. Mecánica
Facultad Regional General Pacheco

Mensajes: 6.345
Agradecimientos dados: 269
Agradecimientos: 2.331 en 419 posts
Registro en: May 2012
Mensaje: #40
RE: Nombres de películas "mal" traducidos
Titulo : Total Recall
Traduccion: Desafio total.
Titulo en Argentina: El vengador de futuro ;)

09-08-2012 08:40
Envíale un email Encuentra todos sus mensajes Cita este mensaje en tu respuesta
Agro Sin conexión
Presidente del CEIT
Su marca puede estar aquí
**********

Ing. en Sistemas
Facultad Regional Buenos Aires

Mensajes: 6.811
Agradecimientos dados: 252
Agradecimientos: 838 en 283 posts
Registro en: Jul 2008
Facebook Twitter
Mensaje: #41
RE: Nombres de películas "mal" traducidos
(08-08-2012 22:28)Brich escribió:  Titulo : The fasts & The furious
Traduccion: Rapidos y furiosos
Titulo en españa...."A todo gas" rofl
[Imagen: A%2520TODO%2520GAS.bmp]

Naaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

[Imagen: digitalizartransparent.png]
09-08-2012 11:10
Encuentra todos sus mensajes Cita este mensaje en tu respuesta
Brich Sin conexión
Colaborador
Why So Serious?
********

Ing. Mecánica
Facultad Regional General Pacheco

Mensajes: 6.345
Agradecimientos dados: 269
Agradecimientos: 2.331 en 419 posts
Registro en: May 2012
Mensaje: #42
RE: Nombres de películas "mal" traducidos
Igual....el oro se lo lleva esta por lejos...
Titulo: beverly hills ninja
Titulo en españa: ...La salchica peleona
scaredshock jaw Palmface
[Imagen: 1225050626225_f.jpg]

09-08-2012 11:17
Envíale un email Encuentra todos sus mensajes Cita este mensaje en tu respuesta
Maxter Sin conexión
Presidente del CEIT
Free
********

Ing. en Sistemas
Facultad Regional Buenos Aires

Mensajes: 1.105
Agradecimientos dados: 130
Agradecimientos: 83 en 31 posts
Registro en: Dec 2009
Mensaje: #43
RE: Nombres de películas "mal" traducidos
LA SALCHICHA PELEONA
jajaajjajajajaj
rofl

[Imagen: firma_valkiria3.jpg]
09-08-2012 13:31
Encuentra todos sus mensajes Cita este mensaje en tu respuesta
Brich Sin conexión
Colaborador
Why So Serious?
********

Ing. Mecánica
Facultad Regional General Pacheco

Mensajes: 6.345
Agradecimientos dados: 269
Agradecimientos: 2.331 en 419 posts
Registro en: May 2012
Mensaje: #44
RE: Nombres de películas "mal" traducidos
[Imagen: 306401_389659294421264_540424033_n.jpg]
Un genio...

11-08-2012 19:53
Envíale un email Encuentra todos sus mensajes Cita este mensaje en tu respuesta
gonnza Sin conexión
User Verde

*********

Ing. en Sistemas
Facultad Regional Buenos Aires

Mensajes: 17.415
Agradecimientos dados: 886
Agradecimientos: 840 en 346 posts
Registro en: Mar 2010
BlogSpot Google+ YouTube
Mensaje: #45
RE: Nombres de películas "mal" traducidos
porque un escorpion tiene unos anteojos 3d ???

[Imagen: v34BEFt.gif]
12-08-2012 14:17
Encuentra todos sus mensajes Cita este mensaje en tu respuesta
Buscar en el tema
Enviar respuesta 




Usuario(s) navegando en este tema: 1 invitado(s)



    This forum uses Lukasz Tkacz MyBB addons.