UTNianos

Versión completa: Investigación sobre la palabra "buitrear"
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
Páginas: 1 2 3 4
No sabía bien en qué sección del foro poner esto...

Necesito ayuda con un trabajo para la facultad. Tengo que analizar una palabra de uso local y cotidiano, y elegí "buitrear"... simplemente porque es muy grosa. En los ámbitos donde me muevo no se usa para nada (de hecho, cuando la mencioné en clase, pocos la conocían), así que se me ocurrió pedir ayuda acá, que ustedes la usan todo el tiempo.

Si tienen ganas de ayudarme, pueden tomar estas preguntas como guía:

1) ¿Cuándo la empezaron a ver o escuchar? No necesito una fecha exacta, sino el año (más o menos) y el contexto en el que empezó a aparecer, si se acuerdan.

2) ¿La usan en el lenguaje oral o solo en el escrito? Tengo muchos ejemplos del uso de la palabra en el lenguaje escrito, pero sería genial si me pudieran dar ejemplos de cómo la usan cuando hablan.

3) ¿Qué significa "buitrear"? Infiero que significa chamuyar, pero me gustaría que me den una definición propia.

4) ¿Qué diferencia hay entre buitrear y sus sinónimos? Este es un punto importante. Tengo que ver qué relación tiene la palabra con otras similares, como "levantar" y "chamuyar" (si se les ocurren otras, díganme). Para mí, buitrear es la más fuerte de todas. Además, las otras están cayendo un poco en desuso. Me gustaría saber si ustedes siguen usando "chamuyar" con la misma frecuencia que hace un par de años o si "buitrear" la está desplazando del todo.

5) ¿Qué grupo de gente usa la palabra? Acá incluyo edad, clase social y sexo.


Y eso es todo. Hay un par de cosas más que tengo que ir masticando todavía, pero si pueden hablar de la palabra y decir lo que se les ocurra, me ayudarían un montón. Todo sirve.

Gracias!
1) internet, desde que tengo internet

2) oral y escrito. Cuando hablo con amigos, y alguno cuenta algo de una minita, o lo que sea, surge. De la misma manera que el uso escrito

3) Buitrear es mas que chamuyar, es ir cual ave rapiña sobre nuestra presa (la minita) y encarar como sea. Aunque a veces no podamos buitrear y simplemente rondeamos la zona, sin llegar a nada (algo asi como caer en la friendzone)

4) Chamuyar implica estar intentando algo, hablar, tratar de encarar etc, buitrear simeplemente puede ser estar en los lares, stalkeando a la mina (ej mirar su fb, sus fotos, tratar de buscar amigos/as en comun) etc, que se yo

5) cualquiera que la conozca (?) nose, es algo mas internistico que de clase social o sexo. Capaz la gente grande no la use, nada mas

para que materia te piden esto ??
Contribuyo a la causa porque me parece muy interesante el estudio de una palabra de uso informal y cotidiano, y particularmente "buitreo/buitrear".

1) Empecé a verla por el año 2010, quizás por mi edad (16 en ese momento), pero creo que por esa época comenzó a usarse masivamente entre los jóvenes.

2) En el lenguaje oral principalmente, con jóvenes y jóvenes adultos (15-23 creo que sería un buen rango). Por escrito sólo en chats (ya sea celular o pc). Jamás por escrito a mano, en papel, ya que sobreentiendo que es una palabra informal y reservo la escritura mano sólo al lenguaje "en serio".

3) Efectivamente, su significado más habitual es relacionado al chamuyo, pero extendiendo el término, para mí se refiere al hecho de merodear a la "presa" (de ahí lo de buitre) al acecho de cualquier oportunidad para decir algo sugerente, "que sume puntos" con el chamuyo.

4) Particularmente creo que "chamuyar" es una palabra de la generación pasada, es decir, cada generación fue formando su propio diccionario, y buitrear está ganando la pulseada. Además, "chamuyar" es más amplia, no sólo reservada a la acción de conquista sino también cuando uno versea, habla de lo que no sabe, etc (algo así como "guitarrear"). Y claramente chamuyar la estoy usando mucho menos que hace algunos años.

5) Lo contesté un poco en el punto 2 pero creo que el rango va entre los 15 y 23/25 años, clase social creo que todas, la he escuchado con mis amigos (clase media) como en el colegio al que iba (media y baja), y sexo, ambos la usan, pero creu que mucho más los hombres.

Saludos, espero que te sirva, y suerte con el trabajo!

Off-topic:
buitre
1) "buitrear" como tal, o como concepto??? Mi viejo (53) dice mucho "está como los buitres" o "le viene arrastrando el ala".
Si la respuesta es no, entonces más o menos desde el 2007.

2 ) Buscá "Buitrear" en el buscador del foro... tenés MILES de ejemplos, mucho más reales que los que te podemos dar acá.

3 ) Buitrear es estar pispeandola, hablandolé, haciendo una tarea fina bastante delicada, hasta que encontrás el momento exacto y.... PAW! JUSTO EN LA BOCA





4 ) Chamuyar y Buitrear son cosas distintas. Chamuyar viene más por el sentido de "le dice la verdad de otra forma", guitarrear, o directamente mentir de forma epica. Además que es una terminología bastante arraigada a lo porteño (por ej: en el interior se usa "bolasear", aunque tambien tiene significados distintos, en cordoba se puso de moda en 2009 ponele). Yo puedo "Chamuyar" tanto con una chica, chico, jefe, mi viejo, tu vieja, vecino, etc. Ahora, "Buitrear"... solo buitrearía mujeres =P.

Un sinonimo de chamuyar sería la frase de los papis "Se pinta la boca y te la cuenta en colores". No sé, mi vieja la usa mucho desde que la conozco =P.

Personalmente, utilizo muuuchisimo más chamuyar que buitrear. Tal vez porque todos los de mi entorno están en pareja y yo también (y no buitreamos =P). Pero como dije antes, Chamuyar tiene un sentido mucho más amplio, aplicable a miles de situaciones de la vida cotidiana y laboral.

5 ) "Buitrear" como palabra exacta (ver punto 1), normalmente los jovenes, indistintamente de su edad o sexo. O sea, en realidad viene más por el lado de "con que grupo social te juntas" y no por el lado de "una persona de 35 años no la dice", ya que conozco gente de varias franjas etarias que utilizan dicha palabra.
invito a los ingenieros en buitreo brunodiaz adriano y maik a que den sus postulados, por ser expertos en la materia
te ayudaria.

pero hacer un trabajo sobre algo que se desconoce se merece un aplazo.

gonnza deja de etiquetarme (?)

Off-topic:
Esto ven en Electrónica? Qué materia es?
La chica no estaba por recibirse de traductora?
(09-10-2013 16:54)Blur escribió: [ -> ]No sabía bien en qué sección del foro poner esto...

Necesito ayuda con un trabajo para la facultad. Tengo que analizar una palabra de uso local y cotidiano, y elegí "buitrear"... simplemente porque es muy grosa. En los ámbitos donde me muevo no se usa para nada (de hecho, cuando la mencioné en clase, pocos la conocían), así que se me ocurrió pedir ayuda acá, que ustedes la usan todo el tiempo.

Si tienen ganas de ayudarme, pueden tomar estas preguntas como guía:

1) ¿Cuándo la empezaron a ver o escuchar? No necesito una fecha exacta, sino el año (más o menos) y el contexto en el que empezó a aparecer, si se acuerdan.

2) ¿La usan en el lenguaje oral o solo en el escrito? Tengo muchos ejemplos del uso de la palabra en el lenguaje escrito, pero sería genial si me pudieran dar ejemplos de cómo la usan cuando hablan.

3) ¿Qué significa "buitrear"? Infiero que significa chamuyar, pero me gustaría que me den una definición propia.

4) ¿Qué diferencia hay entre buitrear y sus sinónimos? Este es un punto importante. Tengo que ver qué relación tiene la palabra con otras similares, como "levantar" y "chamuyar" (si se les ocurren otras, díganme). Para mí, buitrear es la más fuerte de todas. Además, las otras están cayendo un poco en desuso. Me gustaría saber si ustedes siguen usando "chamuyar" con la misma frecuencia que hace un par de años o si "buitrear" la está desplazando del todo.

5) ¿Qué grupo de gente usa la palabra? Acá incluyo edad, clase social y sexo.


Y eso es todo. Hay un par de cosas más que tengo que ir masticando todavía, pero si pueden hablar de la palabra y decir lo que se les ocurra, me ayudarían un montón. Todo sirve.

Gracias!

1) La empece a escuchar por los años 2008, 2009.
2) La uso de las dos formas, pero siempre en dialogos informales obviamente.
3= Buitrear vendria a ser como el "stalkear" de la high-school-right-now, es decir acosar, o investigar "en secreto", sin que la otra persona lo detecte. O muchas veces cuando vas de cara dura a una persona o grupo de personas con fines no amistosos sino mas de levante.
4) Para mi buitrear es distinto a chamuyar, porque vos podes chamuyar en un examen o una historia, en cambio buitrear, buitreas a una persona del sexo opuesto con fines, digamos, amorosos.
5) Jovenes, clases sociales creo que todas y sexos tambien, yo siempre escuche de hombres, habria que preguntarle a las mujeres...
(09-10-2013 17:44)Imakuni escribió: [ -> ]La chica no estaba por recibirse de traductora?

es una mina ??
y se esta por recibir de traductora?

bueno aca alguien buitre hizo su laburo (?)
Sí, estoy terminando el Traductorado de Inglés. Quería entrar en electrónica para hacer traducciones técnicas en un futuro, pero tengo que aprobar el ingreso primero.

Este trabajo es para una materia que se llama Lengua Española III. Este año, los grandes temas que vimos fueron las relaciones de poder en la lengua y el ensayo como forma. Supongo que con esto de la investigación de una palabra, la profesora quiere que nos larguemos a escribir y que tratemos de juntar todo lo visto durante las tres Lenguas Españolas. Si el tema molesta por la razón que sea, lo borro.
Blur, si te fijas, gonnza hizo un uso legítimo de la palabra "buitreo/buitrear".

Gonnza
Lastima que ella ya había dicho públicamente que estaba estudiando traductorado, y no se vos, pero recordaría en todos lados lo que dijo una persona que tiene de avatar una parte de The Wall =P, así que no es buitreo.
Sí, lo vi. Todavía no sé qué voy a hacer con todas esas imágenes (son un montonazo y cada una tiene un significado diferente). Lo tengo que hablar con la profesora, pero es sumamente interesante.
imagenes?
Páginas: 1 2 3 4
URLs de referencia