UTNianos

Versión completa: ¿Qué estás leyendo?
Actualmente estas viendo una versión simplificada de nuestro contenido. Ver la versión completa con el formato correcto.
(06-10-2014 09:50)Dem0 escribió: [ -> ]11/22/63 de Stephen King. Un tipo viaja en el tiempo a 1958 y tiene que vivier 5 años en el pasado mientras planea como detener el asesinato de Kennedy.

Gran autor para leer en el bondi, te pasa volando el viaje.

Está muy bueno. Lo leí en el kindle así que tenía los colectivos vetados. Ese tipo Rey tiene muy buenos fantasmas.
Rey es un golazo para el kindle, lástima que no sabe cerrar 3 de cada 4 libros.
necesito ese libro

Off-topic:
Quién odia al café? ;)
no me importa ser un cliché con eso
(07-10-2014 13:25)JulianD escribió: [ -> ]
Off-topic:
Quién odia al café? ;)

Fue prohibido mas de 3 veces =P
Por diferentes odios...
Estoy terminando 'Escritos imprudentes' de José Pablo Feinmann. Tiene algunos pasajes increíbles, me encanta la política polémica de café.

Y voy por la mitad de 'Triste y Solitario Final' de Osvaldo Soriano. Salió en una colección berreta, pero el tipo es muy divertido.
[Imagen: 28094135.jpg]

La sombra del Hegemon - Orson Scott Card

siguiendo con el enderverso
Acabo de terminar La naranja mecánica, muy recomendable. Del uno al diez, con total subjetividad, le daría un 8. Me estoy bajando la película, que nunca la ví y quiero ver que tal.
Eso sí, lo que me molesto bastante, sobre todo al principio, fue el lenguaje nadsat, que es como una jerga que usan los personajes de la novela, y le dificultan a uno bastante una lectura dinámica. Si bien el librito tenía al final un diccionario nadsat-español ,daba mucha paja y era muy molesto detener la lectura con bastante frecuencia para buscar las palabras, y yo que tengo muy poca memoria tuve que recurrir al diccionario al menos 2 o 3 veces por cada palabra =P.

Pero bueno, cuando ya iba por la mitad ya me sabía toda la jerga ,y cuando dudaba podía deducir los significados por el contexto, así que ya no necesitaba recurrir al diccionario.
(24-10-2014 21:07)Frietziek escribió: [ -> ]Acabo de terminar La naranja mecánica, muy recomendable. Del uno al diez, con total subjetividad, le daría un 8. Me estoy bajando la película, que nunca la ví y quiero ver que tal.

Es un librazo sin duda. La pelí es buena pero no son intercambiables.


(24-10-2014 21:07)Frietziek escribió: [ -> ]Eso sí, lo que me molesto bastante, sobre todo al principio, fue el lenguaje nadsat, que es como una jerga que usan los personajes de la novela, y le dificultan a uno bastante una lectura dinámica. Si bien el librito tenía al final un diccionario nadsat-español ,daba mucha paja y era muy molesto detener la lectura con bastante frecuencia para buscar las palabras, y yo que tengo muy poca memoria tuve que recurrir al diccionario al menos 2 o 3 veces por cada palabra =P.

El tipo era lingüista, y es un gran recurso. Hace al libro definitivamente.
(25-10-2014 01:26)leibniz escribió: [ -> ]
(24-10-2014 21:07)Frietziek escribió: [ -> ]Eso sí, lo que me molesto bastante, sobre todo al principio, fue el lenguaje nadsat, que es como una jerga que usan los personajes de la novela, y le dificultan a uno bastante una lectura dinámica. Si bien el librito tenía al final un diccionario nadsat-español ,daba mucha paja y era muy molesto detener la lectura con bastante frecuencia para buscar las palabras, y yo que tengo muy poca memoria tuve que recurrir al diccionario al menos 2 o 3 veces por cada palabra =P.

El tipo era lingüista, y es un gran recurso. Hace al libro definitivamente.

Algo parecido a 1984. No necesitás un diccionario porque las palabras son entendibles, pero al final tenés la explicación de las reglas que se usaron para formar las palabras del "newspeak" (lo leí en inglés)

Estos dos los empecé a leer juntos, y ya los estoy por terminar:
[Imagen: UxcOTBR.jpg]
[Imagen: Dcf1IJs.jpg]

Y con este arranqué ayer:
[Imagen: EKJeh8g.jpg]
(04-11-2014 07:36)H3rnst escribió: [ -> ]
(25-10-2014 01:26)leibniz escribió: [ -> ]
(24-10-2014 21:07)Frietziek escribió: [ -> ]Eso sí, lo que me molesto bastante, sobre todo al principio, fue el lenguaje nadsat, que es como una jerga que usan los personajes de la novela, y le dificultan a uno bastante una lectura dinámica. Si bien el librito tenía al final un diccionario nadsat-español ,daba mucha paja y era muy molesto detener la lectura con bastante frecuencia para buscar las palabras, y yo que tengo muy poca memoria tuve que recurrir al diccionario al menos 2 o 3 veces por cada palabra =P.

El tipo era lingüista, y es un gran recurso. Hace al libro definitivamente.

Algo parecido a 1984. No necesitás un diccionario porque las palabras son entendibles, pero al final tenés la explicación de las reglas que se usaron para formar las palabras del "newspeak" (lo leí en inglés)
Pero la neolengua (yo lo leí en español =P) era mucho más entendible por el contexto, de hecho si mal recuerdo (hace bastante leí el libro) la mayoría eran reducciones de palabras en inglés o español (por la traducción, supongo). Es más, no sabía que al final había un sección donde explicaban los principios de la neolengua hasta que lo terminé
En cambio el nadsat, yo por lo menos y salvo algunas palabras que eran evidentes, me obligaba a tener que recurrir al diccionario wall

Más allá de eso, el libro fue genial y lo disfruté bastante.
(04-11-2014 08:16)Frietziek escribió: [ -> ]En cambio el nadsat, yo por lo menos y salvo algunas palabras que eran evidentes, me obligaba a tener que recurrir al diccionario wall

Más allá de eso, el libro fue genial y lo disfruté bastante.

Coincido en que es complicado sacarlas por contexto y en que es un plomo al principio, pero tiene su magia.
Si leiste Tolkien o afines, mil veces tuviste que volver a mirar el mapa... Es un recurso, yo que sé.
a mi siempre se me hizo que el nadsat fue un recurso para que pasara un "poco" mas desapercibida la violencia del libro y lo pudiera leer gente menor al público al que apunta
URLs de referencia